Ako želite da popijete kafu ili naručite kolač u lokalnom kafiću i poslastičarnici, samouki poliglota Stefan Čordaš iz Inđije poslužiće vas, osim na maternjem srpskom jeziku, i na ruskom, engleskom, italijanskom, češkom, slovačkom, poljskom, mađarskom i slovenačkom
Piše: M. Balabanović
Po struci farmaceut, po profesiji konobar, po hobiju folkloraš, a jedina prava ljubav 21-godišnjem Stefanu Čordašu iz Inđije su jezici. Govori čak osam, a kako kaže, razume još nekoliko i tu nije kraj… Ako želite da popijete kafu ili naručite kolač u lokalnom kafiću i poslastičarnici, ovaj samouki poliglota poslužiće vas, osim na maternjem srpskom jeziku, i na ruskom, engleskom, italijanskom, češkom, slovačkom, poljskom, mađarskom i slovenačkom.
– Kada sam bio mali, mama mi je puštala crtane filmove i bajke na ruskom jeziku, tako je sve i počelo – seća se Stefan. – Meni se taj jezik veoma dopao pa sam se sve više interesovao. U petom razredu osnovne škole sam dobio ruski, potom i engleski i tako je sve počelo.
On kaže da razume još neke jezike, poput francuskog i španskog.
– Mogu da se sporazumem i na ova dva jezika, jer znam dosta reči i skoro sve razumem, jedino je problem gramatika koju bih morao da naučim – tvrdi on.
Ovaj talentovani samouki momak jezike je učio gledajući filmove i uz pomoć interneta, a kako kaže, reči i izraze je lako pamtio, pa mu nije bio problem da nauči više jezika.
– Skoro sam počeo da učim mađarski tako što sam skinuo neke aplikacije na telefonu, svakodnevno puštam iste filmove i tako učim – navodi on i kaže da će pokušati da aplicira za mađarsko državljanstvo.
S obzirom da obožava slovenske jezike, omiljeni mu je ruski koji perfektno govori i piše. Pored ruskog, dopada mu se i slovenački koji je najsličniji srpskom jeziku.
– Igrao sam filklor više od deset godina, a kako smo puno putovali i išli na gostovanja, imao sam priliku da usavršim jezike. Jedno od prvih putovanja je bilo u Bugarsku gde sam mogao da komuniciram na ruskom, s obzirom da oni imaju slično pismo. Kasnije su kod nas gostovala kulturno-umetnička društva iz Ukrajine i Slovačke, pa sam tako i počeo slovački da učim, koji opet podseća na češki a i to su dva srodna jezika – priča Stefan. – U folkloru sam igrao do pre dve godine i onda se zaposlio kao konobar, sasvim slučajno. Nikada nisam mislio da ću raditi u kafiću, ali mi se taj posao veoma dopao. U kafić često dolaze stranci pa imam priliku da ih uslužim i porazgovaram sa njima na nekom od jezika koji govorim. Vrlo brzo prepoznam jezik kada ga čujem.
On je u školi učio i latinski koji je osnov mnogim jezicima, poput italijanskog, španskog, portugalskog i engleskog.
– Na primer, italijanski i francuski su gotovo isti jezici ali sa drugačijim izgovorom – tvrdi ovaj momak.
Kako nam je rekao na kraju razgovora, još uvek nema jasnu viziju čime će se baviti u budućnosti. Postoji mogućnost da upiše slovenske jezike, ali o tom – potom. Vreme je pred njim.